海外生活に基づいた英会話、英語表現をブログを通して紹介。Everyday matters, thoughts and life in California

Dreamyas’s blog

英会話、海外生活

Sarcasm

Sarcasm is one of the humors I enjoy.  I found a video which is packed with full joy of sarcasms and this is a Christmas present from me to you.  I will write out the first few lines from the top with my interpretations.  It is for anybody who wants to learn about the most current, trendy American jokes which will most definitely be remembered in years to come.  Let's get to it!  

https://youtu.be/erAYITZRdJk

 

The title of this video,

 

"A Communist Christmas"

 

- Why do you think it's called "Communist Christmas"?  Because a lot of state governors in the US are deciding what we can and cannot do for us this Christmas.  It's our right to decide what we can and cannot do in life, it's our freedom and free will, yet some are too programmed (brainwashed) to follow what the phony bosses order them.  Somebody who rules and controls without others' consent is called a Communist in a political term.  

Hi there, obedient person!

 

- So many Americans are so obedient that they are wearing masks, social distancing, staying home, washing hands with soap and sanitizers for more than 50 times a day without a doubt and that proved Communist leaders that the most YouTube viewers are obedient people.


This year for the holidays, you'll get to enjoy some special restrictions to help you replace the Christmas spirit with the spirit of Communism.

 

- Since you're such an obedient person, you must enjoy the all controlled, no joy no freedom kind of oppressed Christmas with your family.  You are not allowed to have fun this year because you don't deserve it.

 

🎶 It's beginning to look a lot like Communism, everywhere you go 🎶🎵🎵

 

- A Christmas song.  Original lyric is "Christmas" instead of Communism.  Communism is taking over in America. 

 

This Christmas, it's not that you can't enjoy your family.  It's just that you get to enjoy your family in different ways. The ways that we tell you you can enjoy your own family. 


- Just do what the supreme tyrant communist governors tell you to do because you have no say.  The Communists don't give a crap about you.

 

(On the phone)  I'm not coming home this year, mom.  I've been ordered to stay at home.  I probably won't see you before you die.  Merry Christmas! 

- Even though mom might be old and wants to spend this special time with you, only listen to what the merciless governors say because you are just a follower and cannot decide what your priority is on your own.

That felt good.  It's enjoyable to do my part.


- This person cannot think for himself that he feels good that he followed the order.

 

Your year of dedicated obedience to tyrannical governors is helping replace the normal joy, the holiday spirit with the increased joy of lockdown related blessings like increased depression, suicides, child abuse, domestic abuse, overdoses, unemployment, bankruptcies and starvation.

 

- Since you can't think for yourself and keep following the tyrant orders and lockdown procedures, it's creating massive tragedy therefore, the true joy of holiday season is taken away from you.  

You should be proud of your obedience because it helped you contribute to these things.

 

- You are so stupid for listening to the tyrant government and allowing them to control you.  Open your eyes, think for yourself and stop being a sheep! 

 

Warms my heart.

 

- Your dumbness cracks me up.  

 

 

 

 

Sarcasm             皮肉なセンス

from the top        始めから、最初から

the most current, trendy American jokes which will most definitely be remembered in years to come

絶対歴史に残るだろうと予想できるいまどきアメリカではやっているジョーク

Let's get to it!  さあ始めよう! 

Communist          君主政指揮者。権力を持ったものがパワハラし、庶民をコントロールする人/政治家

freedom               自由

free will                自分の意思

too programmed (brainwashed)  洗脳されすぎている、めっちゃマインドコントロールされている

in a political term   政治用語

Hi there               やあ! こんちわー!

obedient              いうことを聞く、逆らわない、人の言いなりになっている、自分の意思で動かない

you'll get to enjoy some special restrictions    特別な束縛を楽しむ事ができるでしょう。get to = can

the Christmas spirit       クリスマスの雰囲気、クリスマス感

the spirit of Communism    君主制の方針

the supreme tyrant communist governors      最高君主制コントローラーの政府、州知事

you have no say        あなたの言い分は考慮されない、あなたに発言権はない

give a crap about       気にする、心掛ける、考えてあげる

do my part                 自分の役目を果たす

think for (yourself)      (あなたのために)考える。自分で考える。
Your year of dedicated obedience to tyrannical governors        心から君主政治に言いなりになった年

the holiday spirit         クリスマス、年末年始の雰囲気

child abuse                 幼児虐待

domestic abuse           家庭内暴力、DV

stop being a sheep!     言いなりになるな!sheep(羊)は群れの中でしか行動できない、自己判断出来ず言うこと聞く人、自己確立ができてない人

Your dumbness cracks me up      あなたのおとぼけ度、笑える。crack(s) me up で笑わかす、ウケさせる